Letter.jpg  

 

Behind the Lethal Deceit”是一張概念式專輯,藉由專輯歌詞本內四封

“喬瑟夫與凱特的家書”,我們可以一窺在戰火肆虐的年代裡,

庶民生離死別的悲傷與無奈;隨著戰爭巨輪被時間緩緩的推動,

家書裡再平凡不過的話語,竟點點滴滴流露出戰事的慘烈與野心當權者的可憎。

專輯歌詞本內附有“喬瑟夫與凱特 的家書”英文原信(鼓手Komet Chou撰寫)

&中文翻譯(主唱Muer Chou譯);以下將中文翻譯擷取出,

供聽眾更了解“Behind the Lethal Deceit”的專輯故事。

 

 

 

— “Intro: To the Freezing Hellgate” 信件中譯

 

817

給摯愛的凱特:

當你讀著這封信時,我已經搭上了開往前線的列車,趕赴祖國的徵召。

即使必須面對你我別離的不捨、甚至面對未知戰場的血腥廝殺,

但我已將對你的滿懷思念,化為無比堅定的勇氣。如今我將在戰場上盡我一己之力,

捍衛你的安全,保衛祖國的榮耀。我倆分離的每一日,也許你會守在收音機旁,

擔心著我的安危。不過你大可放心,我剛好與埃弗瑞分發在同一支部隊;

在戰場上沒有任何一個人比自己的親兄弟更可靠了!

當然,為了你,我還是會好好的照顧自己。

 

另外,跟你說件開心的事,我們的元首向我們保證,

這場戰爭會在冬天第一片雪花飄落前結束。這是多麼令人振奮的消息啊!

我的思緒已經迫不及待地飛向我們約定好的聖誕假期了呢!

 

才分離不久,我卻如此渴望見到你。

祝你今晚有個好夢。

 

喬瑟夫

 

— “Orphaned Warriors” 信件中譯

 

1124

親愛的喬瑟夫:

今天是你上戰場的第一百天。你知道嗎?我們從來不曾分離如此的久。

我非常的想念你,也很替你擔憂。

雖然政府一直吹噓著我們很快就會贏得這場戰爭,但我想,

這只是他們用來洗腦大眾的宣傳口號。

昨晚,我坐在我們常去的河堤邊,靜靜地望著星空,

此時第一道冬雪,緩緩地落在我的手心上。

當我凝視著掌心裡那朵慢慢融化的雪花,

我們之間的美好回憶霎時湧入我的心中,我的淚水不住地從我臉頰滑落。

 

今年的冬天,好像比往年更冷。

一定是因為,你不在我身邊。

 

不知道你現在人在哪裡?過的好嗎?

我日日夜夜為你祈禱,只希望你一切平安;我也比任何人,更加期盼你的歸期。

 

永遠愛你的凱特

 


 

— “Expiation” 信件中譯

 

1224

給摯愛的凱特:

 

埃弗瑞今天戰死了!他被該死的敵軍狙擊手擊斃了!

當我看著他仰天倒下,我跌跌撞撞地趕到他的身旁,然而一切卻都太遲了。

他那稚氣的臉龐早已沾滿了鮮血,就算我竭力的呼喊他,

他卻只能用呆滯無神的雙眼,空洞的回望著我。

在那瞬間,我的世界整個崩塌了,強烈的自責感一刀一刀劃在我的心坎裡。

都是我的錯!我居然連自己的親弟弟都保護不了!我好痛恨自己的無能!

 

另外,凱特,很抱歉要讓你失望了,

關於我倆約定好要一起度過的聖誕假期,看來是無法實現了。

過去幾個月來,這個甜蜜的約定始終給我支撐的力量,

讓我不至於在這毫無理性的殺戮戰場中,失去生存下去的希望...

但如今,這個希望已隨著埃弗瑞的脆弱生命,一同消逝在刺骨的寒風中...

 

今晚理應是歡樂的聖誕夜。

但可悲的是,我卻獨自蜷曲在離鄉千里的冰冷戰壕內,傷心欲絕地想著你、

想著埃弗瑞、想著我那坐在火爐旁的孤單雙親。

寫到這裡,我才發現我早已淚流滿面。

天知道我有多麼的想念你,但是,我想我再也沒有機會見到你了...

 

我想,我再也沒有機會當面跟你說:

我愛你,凱特。

真希望我們能有多一點的相處時間。

 

喬瑟夫

 


 

— “Compromised Wills” 信件中譯

 

1231

給摯愛的凱特:

這將是我寫給你的最後一封信了;更殘酷的是,我想你根本就不會收到這封信...

我們的部隊已經被敵軍重重包圍,孤立無援的困在蠻荒雪地中。

現在,優勢的敵軍正步步壓縮我們的防線,有組織地瓦解我們的抵抗。

我想,待會敵軍應該就會攻進我這個據點了;

至少,我很快就會從這一切的痛苦中解脫...

 

今天早上,我望著慘白的天空,試圖回想起一切關於你的美好回憶;

但浮現在我腦海中的,竟只剩一幕幕關於這場荒謬戰爭的血腥畫面。

當初我聽信了政府虛偽的宣傳伎倆,毫不猶豫的前往戰場,為我們的家園而戰。

然而就算我們曾經立下無數汗馬功勞、曾經完成無數艱難任務,那又如何?

如今我們被包圍在冰天雪地的敵後,彈盡糧絕;

此時政府卻棄我們於不顧,讓我們獨自面對殘酷的死亡折磨...

至今我仍記得我被徵召入伍的那天,那些政客是如何虛偽微笑地迎接我們的到來;

然而當成千上萬的無知青年被驅策至戰場,因上位者無窮的權力慾而犧牲時,

那群貪婪的人渣,竟毫無羞恥地在安逸的後方夜夜笙歌!

『我們庶民的生命只是政客手下可犧牲的棋子』,

這才是隱藏在政府虛假承諾下的殘酷真相!

雖然現實世界是如此的悲傷,但因為有你的存在,

讓我還能在這醜惡的人間煉獄中,微笑著面對我的死亡。

只是,這少數我曾經擁有的美好,也將從我的生命中消逝...

這是我最後的道別,凱特,我深愛的一切。

 

喬瑟夫

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    crescentlament 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()