01. 晴雨 / Sedative Rain

作曲 / Music: 周岳弘 / Komet Chou, 葉丞勛 / Jedi Yeh

(演奏曲 / Instrumental)

 

* 附註:「晴雨」哼唱旋律取自日治時期台語歌謠「雨夜花」。

「雨夜花」由周添旺作詞、鄧雨賢作曲,訴說一位女子淪落風塵的悲傷故事。

* The vocal melody in “Sedative Rain” was from a famous Taiwanese song

in the 1930s.

 

-----

02. 月映西窗 / Lullaby of Sanctuary

作曲 / Music: 周岳弘 / Komet Chou

作詞 / Taiwanese lyrics: 周慕姿 / Muer Chou, 陳宗緯 / Warose Chen

英譯 / English translation: 周岳弘 / Komet Chou

 

月光暝照著窗內的孤眠

夢中你的歌聲伴阮心稀微

A broken shadow was left behind, dancing singly under the moonshine

A lullaby from the distant memory comforts me through lonely nights

 

啦~啦~

啦~啦~

La~La~La~

La~La~La~

 

聲聲入心  夢夜雨漲秋池

醒來看無你形影 愁思入海

雨聲入耳  歸期遙遙無定

孤船飄無定向去處茫茫

In dreams you always come, with the lullaby being hummed

A drop of crystal tear, then wake me up at dawn

In reality you have gone, leaving the lullaby staying dumb

Here I am still waiting for the last perfect sound

 

月光暝照著窗內的孤眠

夢中你的歌聲伴阮心稀微

A broken shadow was left behind, dancing singly under the moonshine

A lullaby from the distant memory comforts me through lonely nights

 

- 夢  中影  親像茫霧

- 欲倚近    散

- 彼時情境已無望 看破紅塵度後生

- 聲  誰人  滿耳喚

- 伴雨聲

- A familiar figure, a familiar voice

- A familiar song repeats in the mist

- Are you speaking to me?

- Who is speaking to me?

- No one is speaking to me!

 

啦~啦~

啦~啦~

La~La~La~

La~La~La~

 

聲聲入心  夢夜雨漲秋池

醒來看無你形影 愁思入海

雨聲入耳  歸期遙遙無定

孤船飄無定向去處茫茫

In dreams you always come, with the lullaby being hummed

A drop of crystal tear, then wake me up at dawn

In reality you have gone, leaving the lullaby staying dumb

Here I am still waiting for the last perfect sound

 

-----

03. 風月場 / A Mental Escape

作曲 / Music: 周岳弘 / Komet Chou

作詞 / Taiwanese lyrics: 周慕姿 / Muer Chou 

英譯 / English translation: 周岳弘 / Komet Chou

 

未來茫茫無所依 親像斷線的風吹

浮浮沈沈 無人牽無人通倚依

船無舵漂流海中 越頭四面無岸

未知的運命

I am searching for a way out, an escape to free me now

Hold my breath and hide my footprints from being found

but demons are lurking around, drooling and waiting to hunt

Save me! Right now!

 

花枝招展 牽阮入室

何時阮會倒返厝

珠翠環繞 人散衣香留

厝無影

Confine my soul to burning hell

Drown my will to free myself

Undress me as playing with a doll

Deprive me of the purity of thoughts

 

- 梳頭 抹粉

- 笑迎入人客

- Teasing, flirting,

- A smile beyond captivating

 

- 細腳 查某

- 翻飛紅眠床

- Touching, feeling,

- An intention beyond cuddling

 

孤鳥 飛入茫茫空中

毋知 欲飛去叨位

振翅 卻予人關在籠中

驚覺 四面無路

彼當時 父母栽花換斗米

疼阮入心 怎樣放阮落入風月場

An orphan fledgling in fright 

flees to bloodily violent sky

With sickly wings and blind eyes, 

she won’t have a chance to fly high

A girl gifted with beauty 

was fated to begin a lonely journey

Imprisoned in bygone memories, 

she lost in endless tragedies

Poor little girl, one day you will realize

An orphan fledgling will never survive; 

a puppet girl will never feel alive

 

未來茫茫無所依 親像斷線的風吹

浮浮沈沈 無人牽無人通倚依

船無舵漂流海中 越頭四面無岸

未知的運命

I am searching for a way out, an escape to free me now

Hold my breath and hide my footprints from being found

but demons are lurking around, drooling and waiting to hunt

Save me! Right now!

 

-----

04. 繁花落盡 / Last Embrace

作曲 / Music: 周岳弘 / Komet Chou, 邱振華 / Wat Chiu

作詞 / Taiwanese lyrics: 周慕姿 / Muer Chou 

英譯 / English translation: 周岳弘 / Komet Chou

 

風吹破窗無月暗暝  猶原哮聲伴阮入眠

親像卡桑離開彼當時  我毋願

Frosty wind chases the moonlight away,

unlocking a dusty chest that hides my saddest past

Dear mother, the warmth of your last embrace 

still stays in my every breath

 

聽著寂寞的落雨聲  花蕊滿地

敢是阮的運命

Lonely melody echoing in the rain 

Rusted leaves lingering on the doorframe

I drown myself in eternal pain

 

夜夜暗淡無月暗暝  多桑不時在買醉

思念一杯杯飲袂離  想起彼當時

Scary dark engulfs the moonlight silently, 

eroding a dusty chest that hides my saddest story

Dear father, the cold of your last embrace 

remains vivid in my every nightmare

 

風中的花蕊  敢會替阮傳批信

暗暝窗外花的香味 親像你伴阮彼一日

The breeze whispers in the garden

Can you carry a message to heaven?

The flowers spread fragrance with nostalgic smell, 

reminding me of the day of our farewell

 

- 船  入港  風  湧起落

- 水螺聲響 急催毋停 孤身隻影

- 分離的運命

- Fate took you away

- Fate made me stay

- A desperate hope never unchained

 

- 斬斷紅線 越頭毋看 咫尺天涯

- 註定的運命 看破

- Fate forced us to separate

- A destined fate never unchained

 

風中的花蕊  敢會替阮傳批信

暗暝窗外花的香味 親像你伴阮彼一日

The breeze whispers in the garden

Can you carry a message to heaven?

The flowers spread fragrance with nostalgic smell, 

reminding me of the day of our farewell

 

風中的花蕊  飛落土攏無看見

阮心內向望  猶原是空

The breeze whispering in the garden rests beside me in silence

The message to heaven returns to me unnoticed   

 

 -----

05. 殘香 / Flavor of Emptiness

作曲 / Music: 周岳弘 / Komet Chou

作詞 / Taiwanese lyrics: 周慕姿 / Muer Chou 

英譯 / English translation: 周岳弘 / Komet Chou

 

雨聲入詩

紅消芳斷誰人知

殘酒半月伴阮擱一暝

Don’t grieve for me

Don’t solace me with the words you don’t even believe

The rain is crying for me 

as a lament mourns for my destiny

 

雨聲入耳

夢斷憑欄淚沾襟

舉杯敬月笑阮恐成空

Don’t try to save me

Don’t pretend you know how to set me free

The rain is falling on me

All of a sudden I find there is no place to flee

 

針針繡入阮相思 隨風如葉飄落海湧

聲聲彈著斷情曲 音暗啞人去無聽

I keep on longing for angel wings 

that can fly me away far from my grief

I stay drifting to eternity, 

singing my story through my sad poetry

 

針針繡入阮哀悲 隨風如葉飄落海湧

聲聲彈著斷情曲 音暗啞人去無聽

I keep on longing for angel wings 

that can fly me away far from my grief

I stay drifting to eternity, 

singing my story through my sad poetry

 

----- 

06. 尪仔面 / Masked Doll

作曲 / Music: 周岳弘 / Komet Chou

作詞 / Taiwanese lyrics: 周慕姿 / Muer Chou, 陳宗緯 / Warose Chen

英譯 / English translation: 周岳弘 / Komet Chou

  

眉畫嘴抹胭脂紅  黑齒塗齊

粉面紅唇展豔姿  目笑亂亂飛

Sitting in front of the mirror,

she cries as usual

Still, she puts on a perfect makeup,

and steps on the stage with smile

 

看這尪仔的命 每日踅呀踅無停煞

親像阮的每工抹面戴著尪仔面笑瞇瞇

這尪仔的命 為別人無為自己活

戴著尪仔面的我

Look! What a pretty geisha!

So gorgeous, so graceful!

She captivates me with a song,

sung by her pure soul

Look! What a miserable geisha!

With no escape,

She fights forlornly against her fate

 

尪仔面 生著真美

戴著伊送出又迎入

尪仔面 是阮毋是

日子踅煞 已經袂記

“Masked doll” - that is the name I call her

She smiles sweetly to the patrons around

“Masked doll” - that is the name she is called

Does she realize or not the good old days are gone?

 

尪仔面 生著真美

戴著伊送出又迎入

尪仔面 是阮毋是

日子踅煞 已經拍毋見

“Masked doll” - that is the name I call her

She smiles sweetly to the patrons around

“Masked doll” - that is the name she is called

Does she realize or not the good old days are gone?

 

- 陪  笑嘛毋是真

- 人情冷暖 攏 看真輕

- 脂  粉下的風塵

- 迷茫的捘著 伊的後生

- Hide sadness behind a smile

- Conceal emotions with a denial

- Who is the real me?

- I wish I could tell!

 

看這尪仔的命 每日踅呀踅無停煞

親像阮的每工抹面戴著尪仔面笑瞇瞇

這尪仔的命 為別人無為自己活

戴著尪仔面的我

Look! What a pretty geisha!

So gorgeous, so graceful!

She captivates me with a song,

sung by her pure soul.

Look! What a miserable geisha!

With no escape,

She fights forlornly against her fate

 

-----

07. 煙花易寒 / Once Blossomy

作曲 / Music: 周岳弘 / Komet Chou

作詞 / Taiwanese lyrics: 周慕姿 / Muer Chou

英譯 / English translation: 周岳弘 / Komet Chou

  

青春 隨風散去   珠淚當作是胭脂

紅顏 笑阮薄命格  假愛當作是真情

Dream faded away, like dust in the wind

Tears roll down, lingering on her hands

A beauty with a miserable fate

shall know betrayal will appear again

  

可笑  錯將僥倖當癡情

Shall know misfortune will never end!

  

聽風的聲哮袂離

離枝花蕊無人疼痛

哮阮孤單 醉夢夢醒無一暗

隨梳妝抹粉笑迎人

Like a delicate flower shivering in the dark,

the passing wind tears her heart apart

Like a delicate flower blossoming in the dark,

she buries all the sadness under her makeup

 

飄落在繁華  白蓮亦不值

煙花哪堪露水寒  

Withered flowers, falling petals,

together they whisper an elegy for her pure soul

 

(新聞廣播)

日前大稻埕藝旦間傳出自殺事件,知名藝旦吊脰自殺,

過身前留下一首詩,詩中「天涯地角無知音」一句,使人動容。

詩界紛紛寫詩悼念佳人,其中「從容就死儼如歸,早覺煙花夢已非」

道出對伊人的感念佮呵咾。

(Radio broadcasting)

Today, a famous geisha was found to hang herself at her residence.

She left a letter to disclose the real life of geisha.

The misery and grief were far beyond people’s imagination.

Some poets wrote memorial essays for the unfortunate young lady,

and ……

 

穿好阮紅衫  抹面梳頭鬃

白綾一尺 過樑 走阮 眠夢

飄落在繁華  白蓮亦不值

煙花哪堪露水寒  

Dressed in red, with beautifully combed hair,

she ceased all the sufferings without being hesitant

Withered flowers, falling petals,

together they whisper an elegy for her pure soul

 

聽風的聲哮袂離

離枝花蕊無人疼痛

哮阮孤單 醉夢夢醒無一暗

隨梳妝抹粉笑迎人

Like a delicate flower shivering in the dark,

the passing wind tears her heart apart

Like a delicate flower blossoming in the dark,

she buries all the sadness under her makeup

 

身在煙花萬般不由人

找無真情真意通寄望

花落蓮萎落土隨人

看破 薄命 一逝

White petals drift down in silence,

settling on her pretty body in red dress

A miserable life that perished tonight

becomes a beautiful memory in people’s mind

 

-----

08. 風.聲起 / Autumn Rustle

作曲 / Music: 葉丞勛 / Jedi Yeh, 陳宗緯 / Warose Chen

 

(演奏曲 / Instrumental)

 

-----

09. 梧桐落 / When Leaves Buried the Promise

作曲 / Music: 周岳弘 / Komet Chou, 葉丞勛 / Jedi Yeh

作詞 / Taiwanese lyrics: 周慕姿 / Muer Chou, 陳宗緯 / Warose Chen

英譯 / English translation: 周岳弘 / Komet Chou

 

梧桐夜雨人難眠  秋娘望月動悲吟 

千金買笑眾人輕  只盼自由身

Roaring and screaming, a midnight storm is raging

Shaking and trembling, a dying tree is struggling

 

梧桐夜雨人難眠  秋娘望月動悲吟 

千金買笑眾人輕  只盼自由身

Roaring and screaming, a midnight storm is raging

Shaking and trembling, a dying tree is struggling

 

風掩珠簾月當暝  嬌顏初霞盼良人

果真解語語誰知  只恨情意遲

Under the tree you held me tight

A promise needs no words to describe

Under the tree you waved me goodbye

A promise crosses space and time

 

- 孤   夜   親像無盡止哀茫茫  唯獨思念

- 笑   顏   隨君別離日漸消逝  敢講君歸真無望

- Illuminated by the moonlight, I lost my secret place to hide

- Your shadow becomes a stranger too pale to be recognized

 

送君一別相思難絕 風定落花深

青春美景一去如煙消逝 恩愛無百年

垂柳同折盼君歸 月盈滿思

On my heart you made your mark, which gives me strength and warms me up

Even though we are forced apart, I can still feel your beating heart

Will you keep on loving me from afar, or will the promise be torn apart?

 

送君一別相思難絕 風定落花深

青春美景一去如煙消逝 恩愛無百年

垂柳同折盼君歸 月盈滿思

On my heart you made your mark, which gives me strength and warms me up

Even though we are forced apart, I can still feel your beating heart

Will you keep on loving me from afar, or will the promise be torn apart?

 

-----

10. 還君明珠 / Just Not Meant to Be

作曲 / Music: 周岳弘 / Komet Chou

作詞 / Taiwanese lyrics: 周慕姿 / Muer Chou 

英譯 / English translation: 周岳弘 / Komet Chou

曉風殘月黃花堆 淚濕衣衫望君歸

歸期遲遲似無情 初蕊哪堪秋風折

The first snow gives a death blow

Nothing stays alive even my fading hope

My world stopped turning long ago

Winter means nothing but a past ghost

 

沾樹無停燕倦飛  琵琶獨彈孤衾寒

春柳原是軟腰肢  風吹無奈隨風去

The first thunder awakes torrential rainfall

It floods everything including my fading hope

My clock stopped ticking long ago

Spring means nothing but another fraud

 

悲 與君再逢已百年 知音難揣 良木亦難覓

哀別離 淚眼相對嘆無語  只盼 魂夢與君同

So many winters have passed

I’m still stuck in the past

Sketch your face from memory

Pray the drawing to become reality

How many springs have passed?

I can’t even remember

The cruel fate gives us a harsh test

Will you return to me before it’s too late?

 

口白:

男:我….我轉來了

女:你轉來的  遮爾晚

男:這幾年 你過了如何

女:媽媽做主 後個月 林桑會來娶我入門

男:林桑?你、你去做人細姨?

女:好贏過做無主孤魂

男:(嘆)是我 轉來的 傷過晚啊

女:是太晚 咱 有緣無份  

Man: (Door opened)…I, I am back.

Woman: Finally. I thought I wouldn’t see you again.

Man: How have you been all these years?

Woman: The mama-san made a trade with Mr. Lin recently.

               I will be settled in his mansion next month.

Man: That rich old man? You are going to be his concubine?

Woman: At least I won’t be dying alone as a wandering ghost.

Man: (Sigh) It’s allmy fault. I should have been back earlier.

Woman: You’re just too late. The fate has played a terrible joke on us.

               Maybe we are just not meant to be together.

 

沾樹無停燕倦飛  琵琶獨彈孤衾寒

春柳原是軟腰肢  風吹無奈隨風去

The first thunder awakes torrential rainfall

It floods everything including my fading hope

My clock stopped ticking long ago

Spring means nothing but another fraud

 

悲 與君再逢已百年 知音難揣 良木亦難覓

哀別離 淚眼相對嘆無語  只盼 魂夢與君同

So many winters have passed

I’m still stuck in the past

Sketch your face from memory

Pray the drawing to become reality

How many springs have passed?

I can’t even remember

The cruel fate gives us a harsh test

Will you return to me before it’s too late?

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    crescentlament 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()